2689 婦人用 夏の着物
价格: | 4400 円 205.04 元 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
代购手续费: | 132 円 | ||||||||||
商品の状態: | やや傷や汚れあり | ||||||||||
配送料の負担: | 送料込み(出品者負担) | ||||||||||
配送の方法: | らくらくメルカリ便 | ||||||||||
発送元の地域: | 京都府 | ||||||||||
発送までの日数: | 1~2日で発送 | ||||||||||
更新时间: | 200天前 | ||||||||||
卖家信息
着物の宮(^ ^)
卖家其他商品
1893
8
2
|
|||||||||||
|
|||||||||||
库存: | 999 |
紅葉の柄を織りなした紋紗の着物です。
紗は絽と同じく絡み織(もじり織)になります。
紗はタテ糸2本をヨコ糸1本に交差させながら織り上げますので、絽よりも隙間が均等になります。
生地は1枚ですが、赤と黒の紗を二枚重ねたようなような生地で二重紗と呼ばれる着物です。
正絹で多分、京都西陣の織物です。
商標がありませんので、着物商品名・産地・素材の表示は推測になります。
お召しに裏表の色糸を使って反対の色になるよう二重組織に織った風通お召しがあります.
この紗の着物も風通紗と呼ばれることもあります。、
表側は黒で織られていますが、内側は赤で織られていますので、黒い表地に赤の紅葉柄が透けて見えています。
絡み織りで織り上げ、さらに紅葉の地紋を織り込んでいますので、紋紗(もんしゃ)と呼ばれています。
紋紗は紗生地に文様を織り込んだ先染めの着物です。(写真9枚目と12枚目等、そして17、18枚目)
透け感のある紗の生地を二重に重ねた二重紗に、更に紅葉の柄が浮かび上がる華やかな着物に仕上がっています。
紗は絽よりも格が下がりますが、準礼装や街着として着ることができます。
絽と同じように7・8月の盛夏に着る単衣仕立ての着物です。
背はセブ背を付けています。
寸法(単位㎝)
身丈(背)149 裄62 袖巾32 袖丈49 後巾28 前巾24
広衿 裸スナップが付いています。
着用のシワがあります。
衿の折れ目にファンデ跡があります。(写真1~3、5,6枚目)
衿裏の所々に汚れがあります。
シミ汚れ等は出来る限りチェックしておりますが、見落としのある場合もございます。ご理解のほどお願いいたします。
デジカメの画像です。モニターによって色の違いが出ることがありますので、ご了承ください。
紗は絽と同じく絡み織(もじり織)になります。
紗はタテ糸2本をヨコ糸1本に交差させながら織り上げますので、絽よりも隙間が均等になります。
生地は1枚ですが、赤と黒の紗を二枚重ねたようなような生地で二重紗と呼ばれる着物です。
正絹で多分、京都西陣の織物です。
商標がありませんので、着物商品名・産地・素材の表示は推測になります。
お召しに裏表の色糸を使って反対の色になるよう二重組織に織った風通お召しがあります.
この紗の着物も風通紗と呼ばれることもあります。、
表側は黒で織られていますが、内側は赤で織られていますので、黒い表地に赤の紅葉柄が透けて見えています。
絡み織りで織り上げ、さらに紅葉の地紋を織り込んでいますので、紋紗(もんしゃ)と呼ばれています。
紋紗は紗生地に文様を織り込んだ先染めの着物です。(写真9枚目と12枚目等、そして17、18枚目)
透け感のある紗の生地を二重に重ねた二重紗に、更に紅葉の柄が浮かび上がる華やかな着物に仕上がっています。
紗は絽よりも格が下がりますが、準礼装や街着として着ることができます。
絽と同じように7・8月の盛夏に着る単衣仕立ての着物です。
背はセブ背を付けています。
寸法(単位㎝)
身丈(背)149 裄62 袖巾32 袖丈49 後巾28 前巾24
広衿 裸スナップが付いています。
着用のシワがあります。
衿の折れ目にファンデ跡があります。(写真1~3、5,6枚目)
衿裏の所々に汚れがあります。
シミ汚れ等は出来る限りチェックしておりますが、見落としのある場合もございます。ご理解のほどお願いいたします。
デジカメの画像です。モニターによって色の違いが出ることがありますので、ご了承ください。
暂无评论