アンティークフランス 薔薇と青い小花 オービュッソン織フリンジ付クッションカバー
价格: | 28500 円 1325.25 元 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
代购手续费: | 400 円 | ||||||||||
商品の状態: | やや傷や汚れあり | ||||||||||
配送料の負担: | 送料込み(出品者負担) | ||||||||||
配送の方法: | らくらくメルカリ便 | ||||||||||
発送元の地域: | 神奈川県 | ||||||||||
発送までの日数: | 1~2日で発送 | ||||||||||
更新时间: | 1天前 | ||||||||||
卖家信息
hkpⅢ+
卖家其他商品
3473
9
2
|
|||||||||||
|
|||||||||||
库存: | 999 |
フランスの19世紀前後のアンティークの
希少なオーブソン織りの
クラシックローズをメインにした
ボタニカル柄のタペストリーを
現代にクッションカバーに仕立てた作品
数層のループ状のフリンジ付と
裏面にファスナーの付いた実用芸術品です
ピンク系の薔薇は元は赤かったのでしょうか。
青い小花、オリーブ色の大輪の花影、
フルーツのような実/種子も見えます。
経糸を針で掬いながら緯糸を通す手法で
しっかり密に織られ
経糸はさらりとした麻で、緯糸はウールかなと
カーキ&アイボリーの約1.8㎝幅のブレードで
タペストリーをフレーミングしています。
チェーン状の刺繍模様が
全体に明るさを添えています
大半がループ/輪状になった
すこし太いモール状のヤーンを最上段に、
たぶん三段重ねのレイヤーにした、
イエロー系の5色の多色使いの
長めのフリンジの装飾が華やか。
動きをもたらし、艶を放ち、美しいです。
山吹、黄、ブラウン、ベージュ、オフホワイト…
素人計測の為
誤差をご容赦くださいm(_ _)m
フリンジ含む全体: 72㎝ x 50㎝
フィリング用内径:61㎝ x 40㎝
タペストリー可視分:46㎝ x 23㎝
約510g
※大輪の薔薇等の一部表面に
糸の解れが見られ白くなっています
※裏面のマスタード色のビロードに
引掻き跡的な小さな白けが複数有ります
〘オービュッソン〙
フランス中部の人口4千人台の小さなコミューン
14世紀にフランドルがタペストリーをもたらし
16〜17世紀に産業の全盛期を迎え
コルベールはタペストリー工場に
王立工場の名を付与。
中世、街の男性は毎年3月〜11月迄
大都市へ出稼ぎに出、建設現場で
石工、大工や屋根葺き職人として労働し
カテドラルやダムを築き
19世紀のジョルジュ・オスマンの
パリ都市改造現場にも関わり
人口移動が必至で人口の半数を失っていた。
15世紀の初店舗出店後
タペストリーの町として世界に知られ
20世紀初頭に人口の約半数、〜2千人が
タペストリー産業に従事し職住近接に。
2つの世界大戦間の低迷期後
1939年リュルサが伝統的スタイルを現代化し
現代も手仕事による
精巧なタペストリー作りで著名
他にも出品中です↓
アンティークフランス オービュッソン織 花器モチーフ タッセル付クッションカバー
検索:プチポワン
希少なオーブソン織りの
クラシックローズをメインにした
ボタニカル柄のタペストリーを
現代にクッションカバーに仕立てた作品
数層のループ状のフリンジ付と
裏面にファスナーの付いた実用芸術品です
ピンク系の薔薇は元は赤かったのでしょうか。
青い小花、オリーブ色の大輪の花影、
フルーツのような実/種子も見えます。
経糸を針で掬いながら緯糸を通す手法で
しっかり密に織られ
経糸はさらりとした麻で、緯糸はウールかなと
カーキ&アイボリーの約1.8㎝幅のブレードで
タペストリーをフレーミングしています。
チェーン状の刺繍模様が
全体に明るさを添えています
大半がループ/輪状になった
すこし太いモール状のヤーンを最上段に、
たぶん三段重ねのレイヤーにした、
イエロー系の5色の多色使いの
長めのフリンジの装飾が華やか。
動きをもたらし、艶を放ち、美しいです。
山吹、黄、ブラウン、ベージュ、オフホワイト…
素人計測の為
誤差をご容赦くださいm(_ _)m
フリンジ含む全体: 72㎝ x 50㎝
フィリング用内径:61㎝ x 40㎝
タペストリー可視分:46㎝ x 23㎝
約510g
※大輪の薔薇等の一部表面に
糸の解れが見られ白くなっています
※裏面のマスタード色のビロードに
引掻き跡的な小さな白けが複数有ります
〘オービュッソン〙
フランス中部の人口4千人台の小さなコミューン
14世紀にフランドルがタペストリーをもたらし
16〜17世紀に産業の全盛期を迎え
コルベールはタペストリー工場に
王立工場の名を付与。
中世、街の男性は毎年3月〜11月迄
大都市へ出稼ぎに出、建設現場で
石工、大工や屋根葺き職人として労働し
カテドラルやダムを築き
19世紀のジョルジュ・オスマンの
パリ都市改造現場にも関わり
人口移動が必至で人口の半数を失っていた。
15世紀の初店舗出店後
タペストリーの町として世界に知られ
20世紀初頭に人口の約半数、〜2千人が
タペストリー産業に従事し職住近接に。
2つの世界大戦間の低迷期後
1939年リュルサが伝統的スタイルを現代化し
現代も手仕事による
精巧なタペストリー作りで著名
他にも出品中です↓
アンティークフランス オービュッソン織 花器モチーフ タッセル付クッションカバー
検索:プチポワン
暂无评论